quinta-feira, 16 de julho de 2009

CARTA da Irmã Chan Khong:Plum Village, 12 de Julho de 2009

Caros amigos próximos e distantes da Ordem do Interser (OI),A irmã Chan Khong acaba de fazer um apelo urgente a todos os membros e amigos da Ordem do Interser para ajudarem a levar apoio ao Mosteiro Bat Nha. Vamos mantê-los atualizados com mais informações que, no momento, estão sendo traduzidas. Por favor, informem outras pessoas e peçam ajuda a todos que possam ter alguma influência política ou na mídia. Por favor, leiam esta carta e pratiquem profundamente nos próximos dias para enviarmos nossa energia a nossos jovens irmãos e irmãs. Nós criamos um blog para ser um ponto central de comunicação e intercâmbio de idéias sobre como podemos praticar e ajudar nessa situação. Pedimos aos amigos com bons conhecimentos sobre a internet que nos ajudem a levantar idéias sobre como podemos espalhar as notícias e conseguir apoio. O blogue é http://www.helpbatnha.org/. Um lótus para você, um Buda é você,Irmão Phap Dung (Tradução: Renta Collaço (Sangha do Rio).

Leia mais...
CARTA da Irmã Chan Khong:Plum Village, 12 de Julho de 2009 Caros Irmãos e Irmãs da Ordem do Interser no Vietnã e em todo o mundo,Os 400 monges e monjas do Mosteiro Bat Nha precisam muito de suas orações e de sua ajuda. A sangha de Plum Village está fazendo um apelo a todos os membros da Ordem do Interser para que organizem suas sanghas para se sentarem e invocarem o nome do Bodisatva da Compaixão, Quan The Am, e enviarem sua energia de paz e calma para nossos 400 jovens Irmãos e Irmãs no Mosteiro Bat Nha. Os monges e monjas que lá estão têm sido privados de água e de eletricidade há 15 dias – pressão de monges e habitantes locais com o apoio do governo local e de pessoas mal informadas.Nós pedimos a cada um que também se sente a sós em profunda reflexão, para enviar a energia da compaixão para essas 400 jovens almas e para pedir aos nossos ancestrais e aos Bodisatvas que nos ajudem a dar um passo adiante na compreensão da situação; e, a partir desse estado de compaixão, seremos levados à ação e encontraremos formas de ajudar. Nós podemos contactar funcionários dos nossos governos e pessoas de influência do nosso conhecimento e pedir a sua ajuda. Nós precisamos trazer esse lamentável evento à luz internacional, compartilhando-o com as comunidades que zelam pelos direitos humanos. Com a atenção internacional, nossos irmãos e irmãs ao menos estarão protegidos, e nós podemos exigir que o governo Vietnamita tome uma providência e trate da situação segundo as leis internacionais de direitos humanos. Esses 400 jovens monges e monjas não fizeram nada de errado, no entanto, seu direito humano básico à água lhes foi agora retirado, afetando a sua saúde e o seu bem estar.Precisamos agora que todos os membros da Ordem do Interser entrem em ação e façam o que puderem para pedir atenção e ajuda para os nossos irmãos e irmãs cujos direitos humanos estão claramente sendo violados há mais de 15 dias. Por favor, usem sua energia criativa e compassiva para organizar um esforço coletivo para levar ajuda ao Mosteiro Bat Nha – sentem-se e meditem coletivamente, coletem assinaturas ou enviem cartas para os funcionários de nossos governos. O nível de tensão aumentou e, aparentemente, o governo local não restabeleceu o fornecimento de água. Os irmãos e irmãs são ameaçados de ataque e por isso têm medo de sair do mosteiro. A Maha Sangha está chamando. Este é um Sino de Plena Atenção. Por favor, ajudem! “Que nós extinguamos todas as aflições para que a compreensão possa emergir,os obstáculos das ações nocivas sejam dissolvidos,e o fruto do despertar seja plenamente realizado.”Homenagem ao Bodisatva que alivia o sofrimento, Avalokiteshvara.Irmã Chan Khong

PS: Depois que nós enviamos uma carta ao Ministro do Departamento de Polícia, a polícia saiu do mosteiro, mas ainda permitiu que os assediadores permanecessem no terreno do mosteiro e cortassem a tubulação que fornecia água à habitação das monjas. Nos últimos dois dias, as monjas contrataram um grupo para cavar um novo poço, mas os assediadores chamaram a polícia. Eles vieram e interromperam a escavação, alegando se tratar do terreno do mosteiro, que não permite a escavação de poços. Nós protestamos - o dinheiro (17 milhões de dongs vietnamitas = 1 milhão de dólares americanos) doado para o mosteiro pelos nossos amigos leigos, locais e estrangeiros, não é suficiente para pagar por esse pedaço de chão para cavar um poço? Como é possível que vocês, como Cong An, que literalmente significa “oficiais para a paz pública”, tenham permitido que assediadores com facas nas mãos cortassem uma tubulação de água instalada que fornecia água para as monjas e não permitam que essas 210 monjas sedentas cavem um poço para sua sobrevivência e saúde!

quarta-feira, 15 de julho de 2009

Petição ao Consulado do Vietnã nos EUA - Ajuda Urgente aos Monges e Monjas do Monastério da Bat Nha - Vietnã

ASSINE!! Petição ao Consulado do Vietnã nos EUA - Ajuda Urgente aos Monges e Monjas do Monastério de Bat Nha, Vietnã.
Carta redigida pela Ordem do Interser, ligada à Comunidade do Venerável Mestre Zen-Vietnamita Thich Nhat Hanh

Querida Comunidade,
Por favor, ajude-nos a assinar esta petição ao Governo Vietnamita, a ser enviada ao Consulado do Vietnã em São Francisco (EUA). Por favor, peça aos amigos e entes queridos para participarem também. A petição será enviada em 21 de julho de 2009.
Leia mais...

12 de julho de 2009
Sr. Le Quoc Hung, Cônsul Geral
Consulado Geral do Vietnã em São Francisco, EUA1700 California St, Suite 430 San Francisco, CA 94109
Telefone: (415)922-1707 (415)922-1577
Fax: (415)922-1848 (415)922-1757Email: info@vietnamconsulate-sf.org
RE: URGENTE Solicitação para que o Governo Central do Vietnã tome medidas para aliviar a tensão sofrida pelos residentes do Monastério Bat Nha, na Província de Lam Dong, Vietnã.
Honorável Cônsul Geral,Respeitados Líderes do Governo Vietnamita,Prezadas Comissões de Relações Religiosas do Vietnã,
O objetivo desta carta de hoje é chamar atenção imediata para uma crise que se agrava cada vez mais no Vietnã e clamar pela intervenção do governo para que proteja jovens cidadãos pacifistas do Vietnã, que hoje habitam o Monastério Bat Nha, na Província de Lam Dong. Um grupo de 400 jovens monges e monjas vive no monastério há quatro anos. São continuamente importunados por monges e habitantes das aldeias locais e enfrentam a inércia e o descaso de dirigentes do governo. Esses jovens monásticos têm sido privados de suas necessidades humanas mais básicas, como acesso a alimentos e água, já há duas semanas. Além de não se resolver sozinha, esta situação torna-se cada vez mais grave. Muitas dessas violações e incidentes diários são testemunhados, documentados e denunciados em primeira mão ao público em geral por simpatizantes locais. Todos os relatos podem ser lidos em www.phusaonline.free.fr e em outros sites da internet.
Suplicamos ao Governo do Vietnã, com a maior veemência possível, que intervenha e garanta que esta comunidade possa viver em paz, com os direitos assegurados por lei aos cidadãos vietnamitas, e que tenha acesso seguro a alimentos, água, eletricidade, ou seja, a direitos humanos básicos.
Desde 2005, estes 400 monges e monjas vivem no Monastério Bat Nha (Hamlet 13, Dambri Village, Bao Loc District), na Província de Lam Dong. Investiram energia e recursos consideráveis (mais de US$ 1 milhão) para melhorar a região próxima ao monastério e a comunidade local. Não constituem um corpo político e sua única intenção é praticar a plena consciência e servir aos demais.
Recentemente, a água e as linhas de comunicação do monastério foram cortadas e os 400 monásticos que vivem ali vêm sendo importunados. Quando se tentou instalar um poço de água, os trabalhadores foram ameaçados e o projeto, abandonado. O nível de tensão aumenta e os monges e monjas vêm sendo ameaçados de ataques. Alguns sentem tanto medo que nem conseguem sair do monastério em busca de água ou alimentos. A polícia local continua sem intervir para restaurar a paz. Além disso, as linhas de telefone e internet também foram cortadas. Mais detalhes da situação podem ser encontrados no link http://helpbatnha.org - um website mantido por pessoas do mundo todo, em busca de apoio ao monastério.
É fundamental que o governo do Vietnã interfira e lide com a situação no âmbito da Legislação Internacional dos Direitos Humanos. Esses 400 jovens monges e monjas não fizeram nada errado e, no entanto, estão privados de direitos humanos básicos, com sua saúde e bem-estar prejudicados.
Esta não é uma questão política ou religiosa — é uma questão de direitos humanos.
Os monges e monjas são filhos e filhas do Vietnã. Merecem proteção de seu governo e liberdade para que suas necessidades humanas básicas sejam atendidas em paz e segurança. Sabemos que você concorda conosco ao dizermos que cabe a todo governo garantir tais direitos a seu povo.
Pedimos sua ação imediata para ajudar a resolver esta situação.
Precisamos de ajuda urgente.
Atenciosamente,A Comunidade Internacional da Ordem do Interser
NOTA: Esta é uma tradução para o português da petição em inglês elaborada pela Ordem do Interser (tradição do mestre zen-vietnamita Thich Nhat Hanh).
A petição pode ser assinada por qualquer pessoa. Para assiná-la, acesse o link abaixo.
http://helpbatnha.org/2009/07/petition-letter-to-the-vietnamese-consulate/
Paz e Gratidão
Paz a Cada Passo
Sangha Plena Consciência

segunda-feira, 13 de julho de 2009

Retiro com Monges de Plum Village em São Paulo - Restam poucas vagas

Queridos amigos,

Estamos muito felizes com a realização do nosso 3o. Retiro em São Paulo, com monges da tradição do nosso venerável mestre Thich Nhat Hanh, que acontecerá nos dias 11 e 12 de setembro deste ano.

Maiores informações poderão ser obtidas através do email sangaplenaconsciencia@gmail.com



Comendo uma Laranja

Conto para Crianças - Thich Nhat Hanh (do Livro "A Pebble for your Pocket)

Leia mais...

COMENDO UMA LARANJA

Thich Nhat Hanh
Do livro "A Pebble for Your Pocket"
Contos para Crianças, sem tradução para o português

Ao olhar profundamente para uma laranja, você percebe que ela - ou qualquer fruta - não é nada mais do que um milagre. Experimente: pegue uma laranja e segure-a na palma das mãos. Inspire e expire lentamente, e olhe para ela como se a visse pela primeira vez.

Ao olhar para a laranja profundamente, você conseguirá ver muitas coisas maravilhosas - o sol brilhando e a chuva pousando sobre a laranjeira, as flores da laranja, a minúscula fruta surgindo nos galhos, e a cor da laranja passando do verde para o amarelo, até tornar-se totalmente laranja. Agora, comece a descascá-la, bem devagarinho. Sinta o maravilhoso aroma da casca. Reparta um dos gomos e leve-o à boca. Sinta o sabor do maravilhoso sumo.

A laranjeira levou três, quatro ou até seis meses para produzir essa laranja para você. É um milagre. Agora a laranja está pronta, e lhe diz, "Estou aqui, para você". Porém, se você não estiver presente, não escutará nada. Se não olhar para a laranja no momento presente, então a laranja também não estará presente.

Estar plenamente presente ao comer uma laranja, tomar um sorvete ou consumir qualquer outro alimento é uma experiência maravilhosa - deliciosa!



Os Cinco Treinamentos da Plena Consciência

Na prática desse último domingo, tivemos a oportunidade de relembrar os Cinco Treinamentos da Plena Consciência. A leitura e troca de experiências sobre esses ensinamentos deve ser periódica em nossos encontros, pois aqui se encontra um dos mais ricos tesouros dos ensinamentos budista. Compartilhem e pratiquem conosco!

Leia mais...
Primeiro Treinamento - Consciente do sofrimento causado pela destruição da vida, eu me comprometo a cultivar a solidariedade e a aprender maneiras de proteger a vida das pessoas, animais, plantas e minerais. Estou determinado a não matar, a não deixar que outros matem e a não tolerar qualquer ato de matança no mundo, no meu pensamento e no meio modo de vida. Segundo Treinamento - Consciente do sofrimento causado pela exploração, pela injustiça social, pelo roubo e pela opressão, eu me comprometo a cultivar a gentileza amorosa e a aprender maneiras de trabalhar pelo bem estar das pessoas, animais plantas e minerais. Praticarei a generosidade, compartilhando meu tempo, minha energia e meus recursos materiais com aqueles que realmente precisam. Estou determinado a não roubar e a não me apossar de nada que pertença, porventura, a outros. Respeitarei a propriedade alheia, mas impedirei que outros lucrem com o sofrimento humano ou com o sofrimento de outras espécies sobre a terra. Terceiro Treinamento - Consciente do sofrimento causado pela má conduta sexual, eu me comprometo a cultivar a responsabilidade e a aprender maneiras de proteger a integridade dos indivíduos, dos casais, das famílias e da sociedade. Estou determinado a não me engajar em relações sexuais sem amor e sem compromisso duradouro. Para preservar a minha felicidade e a dos outros, estou determinado a respeitar os meus compromissos e os compromissos dos outros. Farei tudo o que estiver ao meu alcance para proteger as crianças do abuso sexual e para impedir que casais e famílias sejam desfeitos pela má conduta sexual. Quarto Treinamento - Consciente do sofrimento causado pelas palavras descuidadas e pela incapacidade de ouvir os outros, eu me comprometo a cultivar a fala amável e a escuta profunda para levar alegria e felicidade aos outros e aliviá-los em seu sofrimento. Estou determinado a falar a verdade, com palavras que inspirem autoconfiança, alegria e esperança. Não divulgarei notícias que não tenham fundamento seguro e nem criticarei ou condenarei aquilo de que não tenha certeza. Evitarei pronunciar palavras que possam causar divisão ou discórdia, que possam desagregar a família ou a comunidade. Estou determinado a fazer todos os esforços possíveis para reconciliar e resolver todos os conflitos, por menores que sejam. Quinto Treinamento - Consciente do sofrimento causado pelo consumo irresponsável, eu me comprometo a cultivar a boa saúde, tanto física quanto mental, para mim, minha família e minha sociedade, praticando a alimentação, a ingestão de líquidos e o consumo com plena consciência. Somente ingerirei itens que preservem a paz, o bem estar e a alegria no meu corpo, na minha consciência e no corpo coletivo e na consciência da minha família e da minha sociedade. Estou determinado a não usar álcool, ou qualquer tóxico ou consumir alimentos ou outros itens que contenham toxinas, como certos programas de TV, revistas, livros, filmes e conversas. Estou consciente de que prejudicar o meu corpo ou minha consciência com esses venenos é trair meus ancestrais, meus pais, minha sociedade e as gerações futuras. Trabalharei para transformar a violência, o medo, a ira e a confusão que existem dentro de mim e na sociedade, mediante uma dieta para mim mesmo e para a sociedade. Entendo que uma dieta apropriada seja crucial para autotransformação e para a transformação da sociedade.

As Cinco Contemplações (Thich Nhat Hanh)

Nas nossas práticas, antes de compartilharmos o chá com a sangha, lemos o ensinamento do Thây chamado "As Cinco Contemplações". Ele nos ajuda a refletir sobre a importância dos alimentos e a gratidão que devemos ter por todos aqueles que permitiram e o tornaram possível, nos trazendo à consciência a importância de uma alimentação sadia e consciente. Desfrutem conosco essa lição.

Leia mais...
ESTE ALIMENTO É PRESENTE DE TODO O UNIVERSO: ELE VEIO DA TERRA, DO CÉU DE NUMEROSOS SERES VIVOS E DE MUITO TRABALHO ÁRDUO.
QUE POSSAMOS COMÊ-LO EM “PLENA CONSCIÊNCIA” E COM GRATIDÃO A FIM DE SERMOS DIGNOS DE RECEBÊ-LO.
QUE POSSAMOS RECONHECER E TRANSFORMAR NOSSAS FORMAÇÕES MENTAIS NÃO SAUDÁVEIS, PRINCIPALMENTE NOSSA GANÂNCIA, E APRENDERMOS A COMER COM MODERAÇÃO.
QUE POSSAMOS MANTER NOSSA COMPAIXÃO VIVA ATRAVÉS DE UMA ALIMENTAÇÃO QUE ALIVIE O SOFRIMENTO DOS SERES VIVOS, PRESERVE NOSSO PLANETA E REVERTA O PROCESSO DE AQUECIMENTO GLOBAL.
ACEITAMOS ESTE ALIMENTO PARA QUE POSSAMOS NUTRIR NOSSA IRMANDADE, FORTALECER NOSSA SANGHA E CULTIVAR NOSSO IDEAL DE SERVIR A TODOS OS SERES.